|
|
RE: Срочный перевод документов
|
Сталкивался с этим, когда регистрировал ИТ бизнес и подключал зарубежные сервисы, там без нотариального перевода не принимали документы. Поэтому искал бюро с опытом именно в юридических и технических текстах. Важно, чтобы они понимали компьютерные термины, лицензии, соглашения и не путались в формулировках, иначе потом могут возникнуть проблемы при проверке или подписании договоров. В Москве советую сделать перевод документов с нотариальным заверением с португальского вот тут https://masterperevoda.ru/languages/portugalskiy/ |
|